(ENEM - 2015)
Assum preto
Tudo em vorta é só beleza
Sol de abril e a mata em frô
Mas assum preto, cego dos óio
Num vendo a luz, ai, canta de dor
Tarvez por ignorança
Ou mardade das pió
Furaro os óio do assum preto
Pra ele assim, ai, cantá mió
Assum preto veve sorto
Mas num pode avuá
Mil veiz a sina de uma gaiola
Desde que o céu, ai, pudesse oiá
GONZAGA, L.; TEIXEIRA, H. Disponível em: www.luizgonzaga.mus.br. Acesso em: 30 jul. 2012 (fragmento).
As marcas da variedade regional registradas pelos compositores de Assum preto resultam da aplicação de um conjunto de princípios ou regras gerais que alteram a pronúncia, a morfologia, a sintaxe ou o léxico. No texto, é resultado de uma mesma regra a
pronúncia das palavras "vorta" e "veve".
pronúncia das palavras "tarvez" e "sorto".
flexão verbal encontrada em "furaco" e "cantá".
redundância nas expressões "cego dos óio" e "mata em frô".
pronúncia das palavras "ignorança" e "avuá".
Gabarito:
pronúncia das palavras "tarvez" e "sorto".
A) INCORRETA: pois os processos são diferentes:
Vorta: troca do "l" pelo "r" - caráter fonológico
Veve: caráter morfológico, alteração de conjugação verbal. (veve > vive)
B) CORRETA: pois ambas as palavras sofrem uma variação fonológica que troca o "L" pelo "R" nos finais de sílaba.
Tarvez: tar-vez -> talvez - caráter fonológico
Sorto: sor-to -> solto - caráter fonológico
C) INCORRETA: Em furaro e cantá percebemos uma flexão verbal, mas elas estão em formas reduzidas fonologicamente de maneiras distintas.
Furaro: furaro -> furaram - caráter fonológico
Cantá: cantá -> cantar - caráter fonológico.
D) INCORRETA: Em "cego dos óio" há uma redundância, mas em "mata em frô" não
"cego dos óio": redundância, já que ser cego é dos olhos;
"mata em frô": não há redundância, mas possui o significado de mata florida, bonita.
E) INCORRETA: A pronúncia se dá por regras diferentes
ignorança: de redução do "i" e acréscimo do "a"
avuá: redução do "r" em "avuar", além de uma troca do "o" pelo "u".