(UEFS - 2018) Leia o trecho de Odisseia, poema grego composto no final do século VIII a.C.
Tenho uma serva velha, muito compreensiva,
que amamentou e criou o meu pobre marido,
recebendo-o nos braços no dia em que a mãe o deu à luz.
[...]
Anda lá, ó sensata Euricleia, levanta-te agora:
lava os pés de quem tem a idade do teu amo.
(Homero. Odisseia, 2011.)
O trecho apresenta as palavras da rainha Penélope no momento da chegada de Ulisses ao palácio da ilha de Ítaca.
Considerando o conteúdo do trecho e a organização social na Grécia Antiga, pode-se sustentar a
predominância do poder político feminino nas cidades monárquicas.
existência de relações escravistas no interior das famílias nobres.
natureza pacífica das relações entre gregos e bárbaros.
tendência à libertação dos escravos depois da Guerra de Troia.
resistência passiva dos trabalhadores estrangeiros nos palácios dos reis.
Gabarito:
existência de relações escravistas no interior das famílias nobres.
a) predominância do poder político feminino nas cidades monárquicas.
Incorreta. Não há predominância do poder político feminino na Grécia Antiga.
b) existência de relações escravistas no interior das famílias nobres.
Correta. A sociedade grega antiga era dividida em, basicamente, três segmentos: cidadãos (eupátridas), metecos e escravos. Esses últimos, geralmente obtidos através de guerras, faziam trabalhos diversificados (agricultura, construções, comércios e domésticos). A “serva”, citada no texto, era uma escrava de uma família rica.
c) natureza pacífica das relações entre gregos e bárbaros.
Incorreta. Não há sempre esta pacificidade.
d) tendência à libertação dos escravos depois da Guerra de Troia.
Incorreta. Não há esta tendência para libertações de escravos, este são a mão de obra da Grécia Antiga.
e) resistência passiva dos trabalhadores estrangeiros nos palácios dos reis.
Incorreta. Os trabalhadores estrangeiros eram escravos, no texto não é perceptível evidências de resistência.