(ENEM PPL - 2018)
VIII – agosto
Champandongo
¡Ojalá que a Rosaura la boca se le hiciera chicharrón! Y que nunca hubiera dejado escapar esas repugnantes, malolientes, incoherentes, pestilentes, indecentes y repelentes palabras. En fin, no sabía por qué tenía que pensar en esas cosas tan desagradables en estos momentos que deberían ser para ella los más felices de su vida, ni sabía por qué estaba tan molesta. Y ojalá que ella viviera lo suficiente como para impedir que su hermana llevara a cabo tan nefastas intenciones. Nadie se explicaba este comportamiento, algunos creían que era porque le había afectado profundamente la idea de no volver a tener más hijos. Por lo que fuera, pero tal parecía que la ira dominaba los pensamientos y las acciones de todos en la casa. Tita estaba literalmente “como agua para chocolate”.
ESQUIVEL, L. Como agua para chocolate. Buenos Aires: Debolsillo, 2005.
Laura Esquivel, em sua obra, trata, entre outros temas, dos sentimentos e da natureza humanos. Com base nesse trecho do romance, a expressão como agua para chocolate faz referência
à forte queimadura na boca de Rosaura.
às rudes palavras proferidas pela irmã de Tita.
ao comportamento inexplicável da irmã de Rosaura.
à felicidade da protagonista por ser um dia especial.
ao estado de fúria de Tita desencadeado pela fala de Rosaura.
Gabarito:
ao estado de fúria de Tita desencadeado pela fala de Rosaura.
[E]
a) A queimadura não é literal e não ocorre, é apenas um desejo odioso da irmã;
b) a expressão não alude às palavras, mas sim a seu efeito no espírito de Tita;
c) a epressão não alude ao comportamento de Rosauria, que é, também, justificado por esepculações;
d) a cena descrita não é de felicidade, e sim crescente raiva e angústia diante da fala brutal de Rosauria;
e) Pelo trecho do romance, é possível perceber um progressivo incômodo com a presença e fala de Rousauria. Essa raiva ("ira" que "dominaba los pensamientos y acciones de todos en la casa") é condensada em Tita, a irmã, que encontra na fala da outra um gatilho para ferver em fúria.
*Obs: A questão aborda a expressão, tipicamente mexicana, "como agua para chocolate". Tal expressão faz uma referência à água utilizada para preparar o chocolate quente, que deve estar fervendo, e indica, portanto, um estado de raiva, ou alguma emoção intensa e fervilhante.