Publicidade
Publicidade

Questão 112

ENEM 2016
Português

(ENEM PPL - 2016)

O mistério do brega

Famoso no seu tempo, o marechal Schõnberg (1615-90) ditava a moda em Lisboa, onde seu nome foi aportuguesado para Chumbergas. Consta que ele foi responsável pela popularização dos vastos bigodes tufados na Metrópole. Entre os adeptos estaria o governador da província de Pernambuco, o português Jerônimo de Mendonça Furtado, que, por isso, aqui ganhou o apelido de Chumbregas - variante do aportuguesado Chumbergas. Talvez por ser um homem não muito benquisto na Colônia, o apelido deu origem ao adjetivo xumbrega: “coisa ruim”, “ordinária”. E talvez por ser um homem também da folia, surgiu o verbo xumbregar, que inicialmente teve o sentido de “embriagar-se” e depois veio a adquirir o de “bolinar”, “garanhar”. Dedução lógica: de coisa ruim a bebedeira e atos libidinosos, as palavras xumbrega ou xumbregar chegaram aos anos 60 do século XX na forma reduzida brega, designando locais onde se bebe, se bolina e se ouvem cantores cafonas. E o que inicialmente era substantivo, “música de brega”, acabou virando adjetivo, “música brega” - numa já distante referência a um certo marechal alemão chamado Schõnberg.

ARAÚJO, P. C. Revista USP, n. 87, nov. 2010 (adaptado).

O texto trata das mudanças linguísticas que resultaram na palavra “brega”. Ao apresentar as situações cotidianas que favoreceram as reinterpretações do seu sentido original, o autor mostra a importância da 

A

interação oral como um dos agentes responsáveis pela transformação do léxico do português. 

B

compreensão limitada de sons e de palavras para a criação de novas palavras em português. 

C

eleição de palavras frequentes e representativas na formação do léxico da língua portuguesa. 

D

interferência da documentação histórica na constituição do léxico. 

E

realização de ações de portugueses e de brasileiros a fim de padronizar as variedades linguísticas lusitanas.

Gabarito:

interação oral como um dos agentes responsáveis pela transformação do léxico do português. 



Resolução:

a) CORRETA, pois as transformações que levaram à criação da palavra "brega" são transformações linguísticas fruto do aportuguesamento e posteriores adaptações orais do nome alemão Schõnberg.

b) INCORRETA, já que o autor não coloca em nenhum momento o fenômeno explicitado como fruto de uma compreensão limitada, até porque este é um juízo de valor extremamente complexo de ser tratado quando se trata do intercâmbio de termos entre idiomas diferentes.

c) INCORRETA, pois o autor não considera a palavra "brega" como fruto de uma eleição de termos, mas sim fruto de uma evolução linguística oral.

d) INCORRETA, já que a evolução tratada no texto é oral e não influenciada por documentos históricos.

e) INCORRETA, uma vez que não existe uma tentativa de heterogeneizar o idioma, tanto que a palavra "brega" é uma evolução abrasileirada de "chumbergas", derivado do português lusitano.

Questões relacionadas

Questão 38

(ENEM - 2016) Lições de motim DONA COTINHA –– É claro! Só gosta de solidão quem nasceu pra ser solitário. Só o solitário gosta de...
Ver questão

Questão 11

(ENEM - 2016) Até que ponto replicar conteúdo é crime? “A internet e a pirataria são inseparáveis”, diz o diretor do instituto de pesquisas americano So...
Ver questão

Questão 23

(ENEM - 2016) O livro A fórmula secreta conta a história de um episódio fundamental para o nascimento da matemática moderna e retrata uma das disputas mais virulentas da c...
Ver questão

Questão 39

(ENEM - 2016) A obra de Túlio Piva poderia ser objeto de estudo nos bancos escolares, ao lado de Noel, Ataulfo e Lupicínio. Se o criador optou por permanecer em sua querência &nda...
Ver questão
Publicidade