Publicidade
Publicidade

Questão 35484

UEL 2017
Espanhol

(UEL 2017 - 2a fase) Leia o texto a seguir.

Dichos mal dichos


Sudo Como Cerdo
La expresión completa surgió de la frase “sudo como cerdo en rosticería” pero obviamente al ser muy larga, se suelen usar solo las primeras tres palabras de esta, cayendo en un grave error, pues nuestros amigos porcinos, aunque se parezcan mucho al hombre desde el punto de vista histológico, carecen de glándulas sudoríparas y por lo tanto no poseen la capacidad de sudar, así que ellos – tal cual lo hacen los perros – se ven obligados a jadear para eliminar el exceso de calor en su cuerpo. Lo que realmente ocurre en la rosticería es una licuefacción de la grasa que tiene el cerdo entre la carne y el cuero, así que, estos constantes protagonistas de fábulas no podrán interpretar esta en particular, por lo que recomendamos cambiar la expresión por un “sudo como caballo”.

(Adaptado de: <http://elprofe-sabe.blogspot.com.br/2016/01/dichos-mal-dichos.html>. Acesso em: 1 ago. 2016.)

Ditados populares são espelhos de aspectos linguísticos e culturais de cada comunidade linguística, propagados ao longo dos anos em contextos coloquiais. De acordo com o texto, responda aos itens a seguir.

a) Explique a referência feita a porcos, cachorros e cavalos.

b) Explique o título do texto “Dichos mal dichos”. Justifique sua resposta com fragmentos do texto.

Gabarito:

Resolução:

a. O texto faz referência a três grupos de animais: porcos, cachorros e cavalos. Os porcos são os animais que estão presentes no ditado “sudo como cerdo”. Para explicar que essa expressão é incorreta, a autora compara esses animais aos cães (que como os porcos não transpiram pela pele) e aos cavalos, que possuem um sistema de termorregulação, e que, portanto, poderiam “substituir” os porcos no ditado.

b. O título do texto diz respeito a ditados ou expressões populares que são falados ou interpretados incorretamente. No texto, há o exemplo do ditado “sudo como cerdo” (suo como um porco), cuja forma correta seria “sudo como cerdo en rosticería”, uma vez que os suínos não possuem glândulas sudoríparas em sua pele. Conforme o texto, esses animais, assim como os cachorros, realizam o controle da temperatura ofegando. Assim, o texto aponta que esse ditado está incorreto e o certo seria: “sudo como cerdo en rosticería”, já que nesse ambiente, os animais “esquentam”: “Lo que realmente ocurre en la rosticería es una licuefacción de la grasa que tiene el cerdo entre la carne y el cuero”. Outra expressão possível, de acordo com o texto, seria: “sudo como caballo”, como afirma a última frase do texto: “[…] por lo que recomendamos cambiar la expresión por un ‘sudo como caballo’”.

Questões relacionadas

Questão 22527

(UEL - 2017) Leia a charge a seguir e responda à(s) questão(ões). Assinale a alternativa que apresenta, corretamente, o principal objetivo da charge.
Ver questão

Questão 22528

(UEL - 2017)  Conforme a charge, é correto afirmar que o menino do balanço fez seu comentário baseado
Ver questão

Questão 22568

Leia a charge a seguir e responda à(s) questão(ões). (UEL/2017)  Com base na charge, assinale a alternativa que explica, corretamente, o trecho “se pasan la vida con la cabeza agachada”.
Ver questão

Questão 32951

TEXTO PARA AS PRÓXIMAS 2 QUESTÕES: Leia o infográfico a seguir e responda à(s) questão(ões).   (Uel 2017)  Com base no infográfico e de acordo com as normas linguísticas do espanhol, as...
Ver questão
Publicidade