(Pucpr 2017) En la oración “¡Veamos qué diablos es esto, pero, por su bien, espero que se trate de algo divertido!”, manteniendo el mismo sentido, la conjunción “pero” podría ser sustituida por
sin embargo.
todavía.
aún.
aunque.
más.
Gabarito:
sin embargo.
[A]
Para manter o mesmo sentido da oración “¡Veamos qué diablos es esto, pero, por su bien, espero que se trate de algo divertido!”, pode-se substituir a conjunção “pero” pela conjunção “sin embargo” de sentido oposto / adversativo.
“¡Veamos qué diablos es esto, sin embargo, por su bien, espero que se trate de algo divertido!”
Seguem as traduções dos termos das alternativas:
a. sin embargo. (mas, porém, contudo)
b. todavía. (ainda)
c. aún. (ainda)
d. aunque. (embora)
e. más. (mais)