Publicidade
Publicidade

Questão 9

FUVEST 2017
Português

(FUVEST - 2017) 

      Evidentemente, não se pode esperar que Dostoiévski seja traduzido por outro Dostoiévski, mas desde que o tradutor procure penetrar nas peculiaridades da linguagem primeira, aplique-se com afinco e faça com que sua criatividade orientada pelo original permita, paradoxalmente, afastar-se do texto para ficar mais próximo deste, um passo importante será dado. Deixando de lado a fidelidade mecânica, frase por frase, tratando o original como um conjunto de blocos a serem transpostos, e transgredindo sem receio, quando necessário, as normas do “escrever bem”, o tradutor poderá trazê-lo com boa margem de fidelidade para a língua com a qual está trabalhando.

Boris Schnaiderman, Dostoiévski Prosa Poesia.

 

O prefixo presente na palavra “transpostos” tem o mesmo sentido do prefixo que ocorre em

A

ultrapassado.

B

retrocedido.

C

infracolocado.

D

percorrido.

E

introvertido.

Gabarito:

ultrapassado.



Resolução:

[A]

O prefixo (trans-) presente na palavra “transpostos” tem o mesmo sentido do prefixo que ocorre em ultrapassado (ultra-). Ambos apresentam o mesmo significado: “para além de, adiante de”.

A alternativa A, portanto, responde corretamente à questão.

Questões relacionadas

Questão 1

(FUVEST - 2017) Examine este cartaz, cuja finalidade é divulgar uma exposição de obras de Pablo Picasso   Nas expressões “Mão erudita” e &ldquo...
Ver questão

Questão 2

(FUVEST - 2017)       A adoção do cardápio indígena introduziu nas cozinhas e zonas de serviço das moradas brasileiras equipamentos desconhecido...
Ver questão

Questão 3

(FUVEST - 2017)       A adoção do cardápio indígena introduziu nas cozinhas e zonas de serviço das moradas brasileiras equipamentos desconhecidos no...
Ver questão

Questão 4

(FUVEST - 2017)        Nasceu o dia e expirou.       Já brilha na cabana de Araquém o fogo, companheiro da noite. Correm lentas e silenciosas no azul...
Ver questão
Publicidade