(AFA - 2023)
Directions: Read Text IV and answer questions 06, 07 and 08 accordingly.
TEXT IV
| I know I shall meet my fate | |
| Somewhere among the clouds above; | |
| Those that I fight I do not hate, | |
| Those that I guard I do not love; | |
| 5 | My country is Kiltartan Cross, |
| My countrymen Kiltartan’s poor, | |
| No likely end could bring them loss | |
| Or leave them happier than before. | |
| Nor law, nor duty bade1 me fight, | |
| 10 | Nor public men, nor cheering crowds, |
| A lonely impulse of delight | |
| Drove to this tumult in the clouds; | |
| I balanced all, brought all to mind, | |
| The years to come seemed waste of breath, | |
| 15 | A waste of breath the years behind |
| In balance with this life, this death. |
(YEATS, W.B. An Irish Airman Foresees His Death in Rhyme and Reason, An Anthology. Org. O’MALLEY, Raymond. HartDavis Educational.)
Vocabulary:
1. Bid (bade, bidden): to tell somebody to do something.
According to lines 7 and 8 people will
express hope of making it through war.
be encouraged to fight for Kiltartan Cross.
remain oblivious to the outcome of the war.
be aware of the dangers they might face.
Gabarito:
remain oblivious to the outcome of the war.
Os versos 7 e 8, "No likely end could bring them loss/Or leave them happier than before", podem ser traduzidos livremente como nenhum fim poderia trazer-lhes luto ou deixá-los mais felizes que antes. Assim, temos:
a) Alternativa incorreta. Os versos não representam uma esperança de sobreviver à guerra.
b) Alternativa incorreta. Os versos não representam uma coragem para lutar pela Kiltartan Cross.
c) Alternativa correta. Os versos trazem justamente a questão de que o povo continuaria resignado, independentemente do resultado da guerra.
d) Alternativa incorreta. Os versos não trazem a ideia de que o povo estaria consciente dos perigos a serem enfrentados.