(ENEM - 2023)
Spanglish
| pues estoy creando Spanglish | |
| bi-cultural systems | |
| scientific lexicographical | |
| inter-textual integrations | |
| two expressions | |
| existentially wired | |
| two dominant languages | |
| continentally abrazándose | |
| in colloquial combate | |
| imperio spanglish emerges | |
| sobre territorio bi-lingual | |
| las novelas mexicanas | |
| mixing with radiorocknroll | |
| immigrant/migrant | |
| nasal mispronouncements | |
| hip-hop, street salsa, spanish pop | |
| standard english classroom | |
| with computer technicalities | |
| spanglish is literally perfect |
| LAVIERA, T. Benedición: The Complete Poetry of Tato Laviera. Houston: Arte Público Press, 2014 (fragmento). |
Nesse poema de Tato Laviera, o eu lírico destaca uma
convergência linguístico-cultural.
característica histórico-cultural.
tendência estilístico-literária.
discriminação cultural.
censura musical.
Gabarito:
convergência linguístico-cultural.
a) CORRETA, uma vez que o eu lírico fala sobre várias características do Spanglish de maneira que sugere convergencia, especialmente ao mencionar "two dominant languages / continentally abrazándose", "las novelas mexicanas / mixing with radiorocknroll" e "hip-hop, street salsa, spanish pop". Todos esses verbos nos levam a entender que existe uma convergência cultural e linguística ocorrendo, especialmente se ampliarmos nossa visão e pensarmos do ponto de vista das migrações contemporâneas.
b) INCORRETA, posto que o Spanglish não é entendido como uma característica histórica, esse sincretismo linguístico é algo mais recente.
c) INCORRETA, considerando que o Spanglish não é uma tendência, algo que pode ser comprovado logo no início do poema, quando o eu lírico chama para si "pues estoy creando Spanglish", algo mais pessoal e inovador, diferente das tendências.
d) INCORRETA, já que a música não indica um tipo de discriminação cultural, pelo contrário, ela fala sobre a mistura de culturas diferentes através da linguagem.
e) INCORRETA, pois não vemos nenhum tipo de menção à censura aqui.